будьте проще, сядьте на пол
Собственно, в силу обнаружения здесь, на дайри, всяких интересных для меня приятностей, я решила зарегистрироваться. Доп.логин, так это назовём.
Вот казалось бы, сказал - сделал, что может быть проще. Но.
Надо же выбрать себе ник.
И абы какой не хочется, а хочется на квенье, и красивый, и со значением. И рыбку съесть, и... ага.
Возможно, у каких-то матёрых толкинистов и есть в загашнике штук по пять тематических наименований себя любимого, но мне повезло не так сильно. Пришлось думать и искать справочные материалы - в первую очередь, словарь и учебник по грамматике, а потом думать ещё раз, и ещё раз. Хороший учебник нашёлся относительно быстро (он поди и есть на русском только один), а вот за удачным и полным словарём пришлось потрясти поисковик.
Самое забавное, когда подбираешь что-то прям крутое, потом случайно натыкаешься на пользователя с ником, отличающимся только на одну букву. Ага, не одна я такая умная, думаем дальше...
В конце концов я просто листала словарь, списывая оттуда слова - потенциальные куски имени, а потом пробовала комбинировать их, в поисках чего-то осмысленного. Это было долго, зато увлекательно.
В результате мозг выдал совсем непреднамеренный финт и сложил hisie (дымка) и imire (хрусталь) - в "дымчатый хрусталь", раухтопаз то бишь. Дальше был материал по правилам словосложения, и оно наконец срослось. Лингвист во мне восторжествовал и аккуратно проверил, нет ли уже на дайри чего подобного.
Так что вот ссылки, дабы эти источники ещё сослужили службу и мне, и всем, кому пригодиться для обзывания новых персонажей, мест и прочего:
Квенья для начинающих - справочник по грамматике и фонетике. Особо полезные главы - 28 и 30. Описания не из лёгких, но без лишнего заумства. При должной заинтересованности разобраться можно.
Словарь эльфийских языков - наиболее полный из найденных мною словарей. Есть и квенья, и синдарин, и ещё язык дроу. Внятное предисловие.
Вот казалось бы, сказал - сделал, что может быть проще. Но.
Надо же выбрать себе ник.
И абы какой не хочется, а хочется на квенье, и красивый, и со значением. И рыбку съесть, и... ага.
Возможно, у каких-то матёрых толкинистов и есть в загашнике штук по пять тематических наименований себя любимого, но мне повезло не так сильно. Пришлось думать и искать справочные материалы - в первую очередь, словарь и учебник по грамматике, а потом думать ещё раз, и ещё раз. Хороший учебник нашёлся относительно быстро (он поди и есть на русском только один), а вот за удачным и полным словарём пришлось потрясти поисковик.
Самое забавное, когда подбираешь что-то прям крутое, потом случайно натыкаешься на пользователя с ником, отличающимся только на одну букву. Ага, не одна я такая умная, думаем дальше...
В конце концов я просто листала словарь, списывая оттуда слова - потенциальные куски имени, а потом пробовала комбинировать их, в поисках чего-то осмысленного. Это было долго, зато увлекательно.
В результате мозг выдал совсем непреднамеренный финт и сложил hisie (дымка) и imire (хрусталь) - в "дымчатый хрусталь", раухтопаз то бишь. Дальше был материал по правилам словосложения, и оно наконец срослось. Лингвист во мне восторжествовал и аккуратно проверил, нет ли уже на дайри чего подобного.
Так что вот ссылки, дабы эти источники ещё сослужили службу и мне, и всем, кому пригодиться для обзывания новых персонажей, мест и прочего:
Квенья для начинающих - справочник по грамматике и фонетике. Особо полезные главы - 28 и 30. Описания не из лёгких, но без лишнего заумства. При должной заинтересованности разобраться можно.
Словарь эльфийских языков - наиболее полный из найденных мною словарей. Есть и квенья, и синдарин, и ещё язык дроу. Внятное предисловие.
Как поживаешь?
Очень зрелый подход к своему нику, уважаю.
спасибо.
Как поживаешь?
Айм файн, феньк ю.
а без опечаток оно каким предполагалось?)
Когда я первый раз увидела ник, подозревала образование от англ. lay (баллада) и real (истинный), но вот - всё оказалось куда более заверченным))
А вообще думаю, что для вымышленного имени может сойти и что-то просто фонетически подобное эльфийским/гномьим/орочьим именам... ну это всё зависит от авторских заморочек) А там уже можно и объяснение насочинять))
А вот учебник и словарь - как-то не радуют... Все-таки Печкин-квэнья - это очень и очень устаревшие сведения. Словарь с отмененной диакритикой - вообще кошмар...
Нет, товарищи, если хотите учить эльфийский - лучше читать Февскангера. Или Ренка. Ибо. Вот тут ссылок много полезных.
(Простите, если что, просто ламбенголмо - это в моем случае диагноз, вот я и не выдержал...)
Ник хороший. Ня (=.
Спасибо)
Словарь с отмененной диакритикой - вообще кошмар...
На мою удачу, мне от словаря не много надо было. Другое дело, что для более серьёзных целей он может не прокатить.
За ссылку большое спасибо
У меня нет сильной мотивации выучить эльфийский язык в полном смысле этого слова. Но иметь под рукой качественные справочные материалы мне важно. Случай, как говорится, разный бывает.
(Простите, если что, просто ламбенголмо - это в моем случае диагноз, вот я и не выдержал...)
Я сейчас в поисковике выясняла, что такое ламберголмо)) Хотя интуитивно догадалась.
Ну да, там не всё пока, но зато на русском. Есть Ardalambion или Parma Tyelpelassiva - но там надо знать английский. Зато оно качественное, я вот квэнью как раз по Февскангеру учил.
Если нужен тенгвар, то есть хорошая штука - руководство по правописанию. Называется Tengwar Textbook, автор - Chris McKay (где лежит - сейчас искать лениво, но гуглится на раз, в крайнем случае). И шрифты тоже есть в природе - автор Dan Smith, опять же гуглятся очень быстро (=.
Если нужен тенгвар, то есть хорошая штука - руководство по правописанию. Называется Tengwar Textbook, автор - Chris McKay (где лежит - сейчас искать лениво, но гуглится на раз, в крайнем случае). И шрифты тоже есть в природе - автор Dan Smith, опять же гуглятся очень быстро (=.
Записала
Теперь буду знать, к кому идти с вопросом)
Кстати, что я у Печкина не нашла - есть ли в квенье озвончение глухой согласной в интервокальной позиции?
*задумался, перевел с филологического на русский... (=*
Насколько я помню, там читается ровно так, как пишется. Без озвончений-оглушений и прочей радости. Единственное - "л" после "и" и "э" смягчается (так что Эарендиль и Исильдур, ага).
А вообще - лучше спрашивать с конкретными примерами, так ясней будет.
А вообще - лучше спрашивать с конкретными примерами, так ясней будет.
напр. Hisilome или мой ник))
Я тоже пришла к выводу, что не озвончается. Правда я мало примеров находила.
Нет, там как есть - [хиси'ломэ] (для полной ясности транскрипцию пишу русскими буквами (= ). Кстати, там "о" долгое, поэтому ударение на него. Если что.
Специально перечитал любимый февскангеровкий учебник - ничего такого не написано, хотя на произношение он угрохал целую главу. Правда, там по большей части в расчете на англичан, которые как написано читать не умеют ((=
Check out these greatest techniques for website promotion:
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Prodvizhenie-sajta-v-gugl-874832-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Vneshnie-ssylki-241993-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Zakupka-ssylok-2018-637055-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Prodvizhenie-ssylkami-212210-12-05
https://telegra.ph/Prodvizhenie-sajta-ssylkami-Ssylki-dlya-raskrutki-sajta-507026-12-05
If intrigued, write to PM and ebook early accessibility